Página 2 de 4

MensajePublicado:19 Ene 2008, 00:01
por MALLUS
Huy...eso de la "ñ"... es un tema polémico...¿ no ? Porque el gallego "oficial" (el de la Xunta) utiliza la "ñ".

MensajePublicado:19 Ene 2008, 00:03
por iRiuskiNha
Si bueno, yo kuando lo estudie no se utilizaba, weno, cuando lo "estudié" que yo soy gallega, pero weno, que kuando iba a clase no se usaba, además a mi no m gusta que se use en gallego la ñ, xD los de la xunta son tontos xDDDD

MensajePublicado:19 Ene 2008, 00:10
por MALLUS
iRiuskiNha escribió:Si bueno, yo kuando lo estudie no se utilizaba, weno, cuando lo "estudié" que yo soy gallega, pero weno, que kuando iba a clase no se usaba, además a mi no m gusta que se use en gallego la ñ, xD los de la xunta son tontos xDDDD
Pues va a ser que sí...jejejeej

Tengo un amigo que reside en un pueblito cerca de Lugo...y un día me llevó a un museo de los castros (o algo así, que ahora no recuerdo). Lo mejor es que las informaciones del museo estaban en gallego y algunos otros idiomas...pero no estaban en castellano. :lol: :lol: :lol:

Eso sí, luego escriben "A Coruña" con "ñ".

Vivir para ver.

MensajePublicado:19 Ene 2008, 00:14
por iRiuskiNha
Kuanta razón tienes...

MensajePublicado:19 Ene 2008, 08:10
por skarchoffen
Pues mi nick no significa nada, es una palabra inventada aunque la historia es un poco larga la resumo:

Por mediados de los 80's, siendo yo mozo, descubri lo que he dado a llamar "el mundillo de las candilejas", esto es el ambiente en que se mueven los artistas de escenario, digase musicos, actores, tecnicos de sonido, iluminacion, etc. Fascinado con ese mundillo y apasionado por la tecnologia no tarde en sonorizar algunos grupos musicales del pueblo, en principio en locales, luego en directos y finalmente en estudio.
En aquella epoca el video estaba de moda, un grupo de amigos recurrio a mi artesanal estudio de grabacion para ver si podia poner audio a un corto que habian grabado, había que hacerlo todo, grabar pistas de musica, incorporar efectos de sonido, sincronizar tiempos, etc. acepte el trabajo (desinteresadamente, por supuesto) manos a la obra el trabajo duro varios meses. Acabado y montado faltaba poner los creditos finales y claro tras la currada que me había pegado tenía que aparecer en dichos creditos, pero ¿quien había puesto el audio?, no Quería poner mi nombre así que empezamos a disertar sobre algún apodo que aparentase ser lo mas profesional posible, al final aparecio "Skarchoffen Records" y con ese nombre he seguido editando hasta el día de hoy. Mi sello es ese y mi nombre (incluso para algunos amigos) es Skarchoffen.

un scaneo de la ultima edicion comercial que hice:
Imagen

Un comentario en una pubicacion local (ultima página):
http://www.ripolletrockfestival.com/La% ... olla13.pdf
La mayoria de los grupos nombrados han pasado alguna vez por mi estudio o he tenido el placer de sonorizarlos en directo, incluso en Elvira Spanska (nombre de un virus de pc) me atrevi a hacer algunos arreglos y acordes. . .

PD. ya no tengo estudio, ahora solo me dedico esporadicamente a masterizacion y montaje, las largas horas de grabacion y los interminables conciertos nocturnos se los dejo a las generaciones mas jovenes.

MensajePublicado:19 Ene 2008, 10:08
por skarchoffen
Invitado escribió:a ti te teniamos ganas creo que todos jajaja. Curioso... era un grupo de ska???
Pues no, era tecno. El nombre es de un virus de principios de los 80's, era muy divertido pues no rompia nada, se limitaba a ponerte la pantalla del reves y a mostrarte fotos de una tal Elvira junto a mensajes incitadores, después te volvia a poner otra vez la pantalla del derecho y podias continuar trabajando hasta el próximo mensaje.

A ver si encuentro un video que tenía de ellos (montado) por alguna parte y lo subo a youtube para carcajadas de todos.

MensajePublicado:19 Ene 2008, 10:28
por MALLUS
Y yo que pensaba que "skarchoffen" era una germanización de una palabra catalana, a saber :"escarxofa" (alcachofa). :lol:

Ahora me diréis que la "ch" en alemán se pronuncia (más o menos) como "j"...mientras que la "x", en esta caso concreto, se pronuncia como "sh" en inglés...pero bueno...si no somos tan "finos", el parecido es evidente.

MensajePublicado:19 Ene 2008, 11:32
por jescaus
MALLUS escribió:Y yo que pensaba que "skarchoffen" era una germanización de una palabra catalana, a saber :"escarxofa" (alcachofa). :lol:

Ahora me diréis que la "ch" en alemán se pronuncia (más o menos) como "j"...mientras que la "x", en esta caso concreto, se pronuncia como "sh" en inglés...pero bueno...si no somos tan "finos", el parecido es evidente.
no estamos desviando del tema a ver si nos vamos a meter en terrenos pantanosos con la corona de Aragón y sus lenguas entre otras cheso, patues,fabla,...

mi nick proviene de las iniciales de mis apellidos ( 2 de ellos franceses ) ( menos la j que es del nombre )

MensajePublicado:19 Ene 2008, 13:44
por gringof
Pues el mío es fácil.
En mi vida profesional,apodos he tenido ni se sabe "mortadelo", "berrinche" "correcaminos", pero cierta persona en una obra comenzó a llamarme gringo, no se por qué, fue pasando la voz y aún hoy para muchísima gente en mi mundillo profesional soy "el gringo"
Algunos lo tienen tan arraigado que desconocen que me llamo Alfonso.
Así pues ese el motivo de la primera parte
la segunda parte es fácil fuen : vivo en fuenlabrada.
me quité para la KDD el "uen" y me quedé en gringof, pues el que me hizo la matrícula decía que con las letras que hacía el no le cogían todas,

Esta es la explicación.

MensajePublicado:19 Ene 2008, 14:31
por skarchoffen
MALLUS escribió:Y yo que pensaba que "skarchoffen" era una germanización de una palabra catalana, a saber :"escarxofa" (alcachofa). :lol:

Ahora me diréis que la "ch" en alemán se pronuncia (más o menos) como "j"...mientras que la "x", en esta caso concreto, se pronuncia como "sh" en inglés...pero bueno...si no somos tan "finos", el parecido es evidente.
Pues el cachondeo es cuando colaboraba con mi hermano en temas de edicion, el se hacia llamar RAVEN y claro, firmabamos los dos como:
RAVEN-SKARCHOFFEN ahora podeis imaginar "otro" significado del puramente asociativo. . .